Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Latince-Brezilya Portekizcesi - Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris.
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris.
Metin
Öneri
Nayane
Kaynak dil: Latince
Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Se forem passar para o ingles, passem para um que seje facilmente traduzido para o portugues. pois a traduzao para o portugues é realmente o objetivo.
Başlık
Provérbio
Tercüme
Brezilya Portekizcesi
Çeviri
Kinino
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi
O que não queres que te façam, não faças aos outros.
En son
goncin
tarafından onaylandı - 18 Nisan 2008 01:32