Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Latince-Almanca - Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris.
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris.
Metin
Öneri
Rodrigues
Kaynak dil: Latince
Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Se forem passar para o ingles, passem para um que seje facilmente traduzido para o portugues. pois a traduzao para o portugues é realmente o objetivo.
Başlık
Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu.
Tercüme
Almanca
Çeviri
Rodrigues
Hedef dil: Almanca
Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu.
En son
Rumo
tarafından onaylandı - 20 Nisan 2008 00:16