Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Almanca-Boşnakca - wollte dir nur kurz sagen das ich dich sehr lieb...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: AlmancaBoşnakca

Başlık
wollte dir nur kurz sagen das ich dich sehr lieb...
Metin
Öneri Ceco
Kaynak dil: Almanca

wollte dir nur kurz sagen das ich dich sehr lieb habe...war schön mit dir gestern(nein wir hatten kein sex)..man könnte ja meinen wenn man das so liest ge?

Başlık
Htjeo sam samo kratko da ti kazem da si mi puno draga...
Tercüme
Boşnakca

Çeviri Bubbamara28
Hedef dil: Boşnakca

Htjeo sam samo kratko da ti kazem da si mi puno draga...Bilo mi je lijepo juce sa tobom (ne nismo imali seks)...covjek bi mogao svasta da pomisli kad ovo ovako procita jel da?
En son lakil tarafından onaylandı - 26 Temmuz 2008 15:33