Asıl metin - Yunanca - Na fygis ine efkolo nomizis To stravo to dromo...Şu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ![Yunanca](../images/flag_gr.gif) ![İngilizce](../images/lang/btnflag_en.gif)
![](../images/note.gif) Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
| Na fygis ine efkolo nomizis To stravo to dromo... | | Kaynak dil: Yunanca
Gi afto stasou Ligo stasou Gyrna piso kai min kitas brosta sou Stasou Ligo stasou Thelo kati na sou po ki ystera geia sou | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
En son Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) tarafından eklendi - 20 Haziran 2008 12:09
Son Gönderilen | | | | | 20 Haziran 2008 12:09 | | | Hello Itachi18, all the texts that are not typed in their original alphabet must be submitted in "meaning only". Thank you. |
|
|