Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İtalyanca - Quero sempre olhar o mundo Com os olhos cheios de...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya Portekizcesiİtalyanca

Kategori Dusunceler - Gunluk hayat

Başlık
Quero sempre olhar o mundo Com os olhos cheios de...
Metin
Öneri regina5
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Quero sempre olhar o mundo
Com os olhos cheios de amor
Quero ser paciente compreensivo prudente
Quero ver além das aparências
Teus filhos meus irmãos como Tu vês
E assim Senhor
ver somente o bem
em cada um deles
Fecha os meus ouvidos a todas as calúnias
Guarda a minha língua de todas as maldades
Para que só de bençãos se encha a minha alma
Que eu seja tão bom e tão alegre
Que todos aqueles que se aproximarem de mim
Sintam a Tua presença
Reveste-me da Tua Beleza
E que no decurso deste dia eu Te revele a todos

Başlık
Voglio sempre guardare il mondo
Tercüme
İtalyanca

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İtalyanca

Voglio sempre guardare il mondo
con occhi pieni d'amore
Voglio essere sempre paziente,comprensivo, prudente
Voglio vedere al di là delle apparenze
I tuoi figli, i miei fratelli come Tu li vedi.
e così Sgnore
Vedere solo il bene
in ognuno di loro
Chiudi i miei orecchi alla diffamazione
Proteggi la mia lingua dai mali
in modo che la mia anima si riempa solo di benedizione
Che io sia così buono e allegro
che tutti quelli che si avvicinano di me
sentano la Tua presenza
Coprimi con la Tua bellezza
e che durante questo giorno io Ti riveli a tutti.
En son ali84 tarafından onaylandı - 29 Ağustos 2008 14:43