Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-İtalyanca - la fuerza de sangre

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaİtalyanca

Başlık
la fuerza de sangre
Metin
Öneri sun4o
Kaynak dil: İspanyolca

Vino la cena, y vinieron músicos que para esto estaban prevenidos. Viose Rodolfo a sí mismo en el espejo del rostro de su hijo; lloraron sus cuatro abuelos de gusto; no quedó rincón en toda la casa que no fuese visitado del júbilo, del contento y de la alegría. Y, aunque la noche volaba con sus ligeras y negras alas, le parecía a Rodolfo que iba y caminaba no con alas, sino con muletas: tan grande era el deseo de verse a solas con su querida esposa.

Başlık
La forza del sangue
Tercüme
İtalyanca

Çeviri Maybe:-)
Hedef dil: İtalyanca

Arrivò la cena e vennero suonatori che per questo erano stati chiamati. Si vide Rodolfo stesso, riflettersi nel volto di suo figlio; i suoi quattro nonni risero di gusto; non restò un angolo in tutta la casa che non fosse stato visitato dal giubilo, dalla contentezza e dall'allegria. E, sebbene la notte volasse con le sue ali leggere e nere, sembrava a Rodolfo di andare e camminare non con le ali, ma con le stampelle: tanto grande era il desiderio di vedersi da solo con la sua amata sposa.
En son Xini tarafından onaylandı - 8 Kasım 2008 11:04