Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Fransızca - - Eh bien, puisque c’est comme ça, tu feras les...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Fransızcaİngilizce

Başlık
- Eh bien, puisque c’est comme ça, tu feras les...
Çevrilecek olan metin
Öneri Carrie
Kaynak dil: Fransızca

- Eh bien, puisque c’est comme ça, tu feras les courses, toi qui es si malin

- Demain, c’est dimanche, et j’irai au marché. Tu verras comme moi je ne me laisse pas faire !

Là où nous avons eu du mal, c’est pour trouver où garer. Il y avait un tas de monde qui allait au marché. Heureusement, Papa a vu une place libre – il a l’œil, mon Papa – et il s’est garé.

La marchande a mis cinq tomates dans le filet à provisions et elle a dit :
- Et avec ça, qu’est-ce que je vous mets ?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
The story is told through the eyes of a child from the text Joachim a des ennuis, and the extract is On a fait le marché avec Papa.
3 Aralık 2008 23:01