Bonjour ellasevia!
Quelqies corrections à apporter :
"Pendant le vent m'emmène les poèmes de la table"
"Tandis que le vent fait s'envoler les poèmes de la table"
"Quelle verse commence maintenant l’esprit ?
Lorsque tu n’es pas là ? "
"Quels vers me viendront à l'esprit
Lorsque tu ne seras plus là ?"
"Qui maintenant est-ce tu embrasses les lèvres jusqu’à l’aube ?
Peut-être le ciel le sait"
"De qui jusqu'à l'aube embrasseras-tu les lèvres?
Peut-être le ciel le sait"
"Ã quelque part"
"quelque part"
"Et qui maintenant est-ce que te caressera l’épaule doucement ?"
"Et qui maintenant caressera doucement ton épaule?"
"ni pourra le faire"
"ni ne pourra le faire"
Merci de corriger avant que je soumette ta traduction au poll