Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Fransızca - Sono un pò acciaccata! Ho ancora i segni della...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaFransızca

Kategori Gunluk hayat - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Sono un pò acciaccata! Ho ancora i segni della...
Metin
Öneri GI Jane
Kaynak dil: İtalyanca

Sono un pò acciaccata!
Ho ancora i segni della lezione di martedi.
Non mi spiego come sono riuscita a farmi tanti lividi!
Ma è stato un piacere, il corso con te è stato davvero bellissimo e alla cena mi sono davvero divertita tantissimo!
Conoscerti è stato un piacere spero di incontrarti quanto prima.

Başlık
Je suis un peu cabossée !
Tercüme
Fransızca

Çeviri Botica
Hedef dil: Fransızca

Je suis un peu cabossée !
Je porte encore les traces de la leçon de mardi.
Je ne m'explique pas comment j'ai réussi à me faire autant de bleus !
Mais ça a été un plaisir, le cours avec toi a été vraiment très bien et je me suis vraiment beaucoup amusée au repas du soir !
Ça a été un plaisir de faire ta connaissance, j'espère te revoir le plus tôt possible.
En son turkishmiss tarafından onaylandı - 29 Ocak 2009 13:34