Traduko - Italia-Franca - Sono un pò acciaccata! Ho ancora i segni della...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
Kategorio Taga vivo - Amo / Amikeco  Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Sono un pò acciaccata! Ho ancora i segni della... | | Font-lingvo: Italia
Sono un pò acciaccata! Ho ancora i segni della lezione di martedi. Non mi spiego come sono riuscita a farmi tanti lividi! Ma è stato un piacere, il corso con te è stato davvero bellissimo e alla cena mi sono davvero divertita tantissimo! Conoscerti è stato un piacere spero di incontrarti quanto prima. |
|
| Je suis un peu cabossée ! | TradukoFranca Tradukita per Botica | Cel-lingvo: Franca
Je suis un peu cabossée ! Je porte encore les traces de la leçon de mardi. Je ne m'explique pas comment j'ai réussi à me faire autant de bleus ! Mais ça a été un plaisir, le cours avec toi a été vraiment très bien et je me suis vraiment beaucoup amusée au repas du soir ! Ça a été un plaisir de faire ta connaissance, j'espère te revoir le plus tôt possible. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de turkishmiss - 29 Januaro 2009 13:34
|