Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Boşnakca-İngilizce - Zivot se ne mjeri sekundama,nego trenucima koji...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Serbest yazı
Başlık
Zivot se ne mjeri sekundama,nego trenucima koji...
Metin
Öneri
chekirov
Kaynak dil: Boşnakca
Zivot se ne mjeri sekundama,nego trenucima koji su ti oduzeli dah...
Başlık
Life is not measured by seconds, but by the moments that took your breath away.
Tercüme
İngilizce
Çeviri
CursedZephyr
Hedef dil: İngilizce
Life is not measured by seconds, but by the moments that took your breath away.
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 23 Şubat 2009 15:58