Tercüme - Arnavutça-İtalyanca - ti ke lindur per qejf mo shoku ...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Serbest yazı - Aşk / Arkadaşlık | ti ke lindur per qejf mo shoku ... | | Kaynak dil: Arnavutça
Ti ke lindur per qejf mo shoku. Te shkoi jeta duke bere pushime.....Lum si ti |
|
| Tu sei nato solo per divertirti, ... | | Hedef dil: İtalyanca
Tu sei nato solo per divertirti, amico mio. Stai passando la vita in vacanza... beato te. |
|
En son alexfatt tarafından onaylandı - 4 Kasım 2010 17:52
Son Gönderilen | | | | | 4 Haziran 2010 11:24 | |  ehiMesaj Sayısı: 14 | |
|
|