Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İngilizce-Yunanca - These are loose thoughts translated into words...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Serbest yazı
Başlık
These are loose thoughts translated into words...
Metin
Öneri
Lizzzz
Kaynak dil: İngilizce
These are loose thoughts translated into words that I also don't understand.
Başlık
ΑυτÎÏ‚ είναι...
Tercüme
Yunanca
Çeviri
glavkos
Hedef dil: Yunanca
ΑυτÎÏ‚ είναι χαλαÏÎÏ‚ σκÎψεις μεταφÏασμÎνες σε λÎξεις που επίσης δεν καταλαβαίνω.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
loose thoughts: σκόÏπιες/χαλαÏÎÏ‚ σκÎψεις
En son
reggina
tarafından onaylandı - 3 Ağustos 2009 14:30