Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Arnavutça - Un messaggio speciale per una persona speciale...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaArnavutça

Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Un messaggio speciale per una persona speciale...
Metin
Öneri odino77
Kaynak dil: İtalyanca

Potrai anche riuscire ad uscire dalla mia vita, ma non potrai mai uscire dal mio cuore!

Senza te sono solo, solo e senza alcuna voglia di vivere ciò che rimane della mia inutile esistenza.

Mi dispiace ma non posso fare a meno di amarti, perdonami per questo ma non riesco a smettere come mi hai chiesto.

Başlık
Një mesazh special për një person special
Tercüme
Arnavutça

Çeviri bamberbi
Hedef dil: Arnavutça

Mund edhe të dalësh nga jeta ime, por nuk mund të dalësh kurrë nga zemra ime!

Pa ty ndihem vetëm, vetëm dhe pa asnjë dëshirë të jetoj pjesën që më mbetet të ekzistencës time të kotë.

Më vjen keq por nuk mund të bëj pa dashurinë që kam për ty,të kërkoj ndjesë por nuk mund ti ndaloj ndienjat e mia siç ma kërkove
En son bamberbi tarafından onaylandı - 6 Ekim 2009 00:46