Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İspanyolca-Fransızca - Me siento tan bien, que pienso guardar en tarros...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Sarki
Başlık
Me siento tan bien, que pienso guardar en tarros...
Metin
Öneri
kpp
Kaynak dil: İspanyolca
Me siento tan bien, que pienso guardar en tarros de miel todo lo vivido.
Başlık
Je me sens tellement bien...
Tercüme
Fransızca
Çeviri
lilian canale
Hedef dil: Fransızca
Je me sens tellement bien, que je pense garder dans des pots de miel tout ce que j'ai vécu
En son
Francky5591
tarafından onaylandı - 17 Aralık 2009 18:33