 | |
|
Asıl metin - İngilizce - I fear no fateŞu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Şiir
| | | Kaynak dil: İngilizce
I fear no fate | Çeviriyle ilgili açıklamalar | This phrase comes from a poem written by e.e. Cummings. I would like this phrase to be translated for a tatoo. Any help is much appreciated. |
|
19 Aralık 2009 23:21
| |
|