Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Latince - Nós vergamos, mas não quebramos.
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Anlatım / Ifade - Kultur
Başlık
Nós vergamos, mas não quebramos.
Metin
Öneri
cosmelli
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Nós vergamos mas não quebramos.
Başlık
Incurvamus, sed non frangimus.
Tercüme
Latince
Çeviri
Aneta B.
Hedef dil: Latince
Incurvamus, sed non frangimus.
En son
Aneta B.
tarafından onaylandı - 18 Haziran 2010 18:03