Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Baskça - hudba

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Baskça
Talep edilen çeviriler: İngilizceFransızca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
hudba
Çevrilecek olan metin
Öneri cuvac1
Kaynak dil: Baskça

Ez da ilun, ez da beldurgarri
egun joanen itzala
oin galduek zapaldurik duten
bide xahar bat bezala.

Mila negu, mila udaberri
astindu ditu ekaitzak
banan-banan lurrean etzanaz
bizi aroen emaitzak.

Eta bihar, egunsentirako,
prest egongo da jantzia
ta ur-gainean isilik legoke
mugazainaren ontzia.
Zatoz, maite, ta azken larrosa
moz dezagun elkarrekin,
ez da bihar alferrik izango
udazkeneko San Martin.

Eta hala, poliki-poliki,
azken argia itzaliz,
etxe zahar maitagarri hartan
leiho guziak zabalik,
mugaz harat eramaten duen
bidean zehar ibiliz.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
dakujem
22 Mart 2012 11:34