![Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti](../images/cucumis0.gif) | |
|
Tercüme - Fransızca-Diğer diller - Vis ta vie au mieuxŞu anki durum Tercüme
Talep edilen çeviriler: ![Sanskritçe](../images/lang/btnflag_sk.gif) ![Diğer diller](../images/flag_unknown.gif)
Kategori Anlatım / Ifade
| | | Kaynak dil: Fransızca
Vis ta vie au mieux | Çeviriyle ilgili açıklamalar | ou "vivez votre vie au mieux" si l'on n'est pas familier avec la personne à qui l'on s'adresse, ou encore si ce texte est destiné à plus d'une personne. |
|
15 Mayıs 2017 14:18
| |
|