Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Arapça - Nem melhor, nem pior, apenas INESQUECÃVEL
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Başlık
Nem melhor, nem pior, apenas INESQUECÃVEL
Metin
Öneri
Fer e Cami
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Nem melhor, nem pior, apenas INESQUECÃVEL
Çeviriyle ilgili açıklamalar
thathavieira.
Bridge: Not better, nor worse, only UNFORGETABLE (UNFORGETTABLE?)
Başlık
ليس Ø£Ùضل ولا أسوأ, Ùقط لا ينسى
Tercüme
Arapça
Çeviri
elmota
Hedef dil: Arapça
ليس Ø£Ùضل ولا أسوأ, Ùقط لا ينسى
En son
elmota
tarafından onaylandı - 22 Ağustos 2007 05:18