Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İngilizce - Ola quanto tempo...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya Portekizcesiİngilizce

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Ola quanto tempo...
Metin
Öneri mk japan
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

ola.Recebi seu e mail e obrigado por ser sincera comigo.Queria ser seu amigo, e desejo felicidades com seu novo namorado. Boa sorte em seu novo serviço! Quando estiver com tempo vamos se encontrar , agora estou estudando Inglês e queria praticar com você!

Başlık
Hello. How much time...
Tercüme
İngilizce

Çeviri Rodrigues
Hedef dil: İngilizce

Hello. I received your e-mail and thank you for being serious with me. I would like to be your friend, and wish you happiness with your new boyfriend. Good luck with your new job! If you have time, let's meet, I'm studying English now and would like to practise it with you!
En son kafetzou tarafından onaylandı - 9 Mart 2007 23:47