Tercüme - İtalyanca-İngilizce - Ti amo un soldo ti amo in aria ti amo Se...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Sarki - Aşk / Arkadaşlık | Ti amo un soldo ti amo in aria ti amo Se... | | Kaynak dil: İtalyanca
Ti amo un soldo in aria Se viene testa vuol dire che basta: lasciamoci. io sono in fondo un uomo Che non ha freddo nel cuore nel letto comando io.
Ma tremo davanti al tuo seno
Ti odio e ti amo
E una farfalla che muore sbattendo le ali. L'amore che a letto si fa Rendimi I'altra meta Oggi ritorno da lei Primo Maggio su coraggio! lo ti amo e chiedo perdono Ricordi chi sono Apri la porta a un guerriero di carta igienica.
E dammi il tuo vino leggero Che hai fatto quando non c'ero E le lenzuola di lino Dammi il sonno di un bambino.
Che "ta" sogna cavalli e si gira E un po' di lavoro Fammi abbracciare una donna che stira cantando. E poi fatti un po' prendere in giro Prima di fare I'amore Vesti la rabbia di pace e sottane sulla luce.
lo ti amo e chiedo perdono Ricordi chi sono Ti amo
E dammi il tuo vino leggero | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Songtext - Eros Ramazotti - Ti Amo. |
|
| I love you a coin I love you in the air I love you if... | | Hedef dil: İngilizce
I love you a coin in the air If heads is the outcome then it means it's over: let's part. I am after all a man who's not cold inside of his heart in bed I rule.
But I shiver before your breast
I hate you and I love you
And a butterfly that dies shaking her wings. The love you make in bed Give me back the other half Today I'm going back to her First of May come on, take heart! I love you and I plead forgiveness Do you remember who I am Open the door to a toilet paper warrior.
And give me your mild wine That you made while I wasn't there And the linen sheets Give me a baby's sleep.
What "ta" dreams of horses and turns And a bit of work Let me hug a woman that sings while ironing And then let me pick on you a little Before making love Dress the anger with peace and skirts on the light.
I love you and I plead forgiveness Do you remember who I am I love you
And give me your mild wine | Çeviriyle ilgili açıklamalar | here's a literal translation, but I believe the source lyrics might be wrong at some points such as: "E una farfalla" which should be "E' una farfalla" ("It's a butterfly") and "Che 'ta' sogna cavalli" which makes no sense. :P |
|
En son kafetzou tarafından onaylandı - 26 Mart 2007 05:44
|