Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Fransızca-İtalyanca - je cherche une amie dont la famille vivait dans...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
je cherche une amie dont la famille vivait dans...
Metin
Öneri
Vesna
Kaynak dil: Fransızca
je cherche une amie dont la famille vivait dans la région de Lushnjë, leur numéro de télépnone n'est plus en fonction pourriez-vous éventuellement me renseigner, s'ils ont déménagé.
Başlık
cerco un'amica la cui famiglia vive nella..
Tercüme
İtalyanca
Çeviri
Vesna
Hedef dil: İtalyanca
Cerco un'amica la cui famiglia viveva nella regione di Lushnjë, il loro numero di telefono non è più in funzione, mi potreste eventualmente informare se hanno traslocato.
En son
apple
tarafından onaylandı - 6 Mayıs 2007 14:48