| |
|
Tercüme - Diğer diller-İtalyanca - Senza giacca e cravattaŞu anki durum Tercüme
Kategori Sarki | | | Kaynak dil: Diğer diller
Quanta strada aggio fatto pe' sagli' sta fortuna miez'a gente distratta io nun ero nisciuno quanta notte scetato pe' scala' chillo muro miez' e figli scurdato aggi' appiso 'a paura Io aspettavo a te crescevo dint' o sanghe a' musica vullente te bruciavo a dinto e tenive a me comm' ultima speranza me sentive 'n cuollo dint' a tutte 'e panne Vita mia mo' volo 'nzieme a te e stu viaggio 'e canzone m'e' data d'ammore pe' vivere vita mia mo' corro 'nzieme a te a purta' tutte 'e suonne chiu belle a chi ancora add' esistere Quanta strada aggio fatto pe' sagli' sta fortuna senza giacca e cravatta accussi' so' venuto miez' e facce 'mportante c'hanno tuccato 'a luna guardo areto ogni tanto pe' capi' addo' so' ghiuto Io aspettavo a te crescevo dint' o sanghe a' musica vullente te bruciavo a dinto e tenive a me comm'ultima speranza me sentive 'n cuollo dint' a tutte 'e panne Vita mia mo' volo 'nzieme a te 'n copp' o' tiempo ca resta int'a faccia mettimmecce a ridere vita mia mo' corro 'nzieme a te e continua stu suonno scetato e io so'n'ommo chiu' libero Vita mia mo' volo 'nzieme a te e stu viaggio 'e canzone m'e' data d'ammore pe' vivere vita mia mo' corro 'nzieme a te a purta' tutte e' suonne chiù belle a chi ancora add' esistere | Çeviriyle ilgili açıklamalar | I know is written / sung in the Napoli dialect, but I would really appreciate a little help.... ---------------------------------------------- We 'll do our best, but I edited the target language, like nava91 said, it is better to translate it into Italian first... |
|
| | | Hedef dil: İtalyanca
Quanta strada ho fatto Per scalare questa fortuna In mezzo alla gente distratta Io non ero nessuno Quante notti sveglio Per scalare quel muro In mezzo ai figli dimenticati Ho appeso la paura Io aspettavo te Cresceva dentro il sangue La musica bollente Ti bruciava dentro E tenevi a me Come ultima speranza Mi sentivo addosso Dentro in tutti i panni Vita mia ora volo insieme a te E questo viaggio é canzone Mi dà tanto amore per vivere Vita mia Ora corro insieme a te per portare tutti i sogni più belli A chi ancora deve esistere Quanta strada ho fatto Per scalare la fortuna Senza giacca e cravatta così sono venuto In mezzo alle facce importanti Che hanno toccato la luna Ogni tanto guardo indietro Per capire dove sono andato Io aspettavo te Cresceva dentro il sangue La musica bollente Ti bruciava dentro E tenevi a me Come ultima speranza Mi sentivo addosso Dentro tutti i panni Vita mia Ora volo insieme a te sopra il tempo che resta nella faccia mettiamoci a ridere vita mia ora corro insieme a te e continua questo sogno da sveglio e io sono un uomo più libero vita mia ora volo insieme a te e questo viaggio é canzone mi dà tanto amore per vivere vita mia ora corro insieme a te per portare tutti i sogni più belli a chi ancora deve esistere
|
|
En son Xini tarafından onaylandı - 14 Eylül 2007 22:13
Son Gönderilen | | | | | 10 Eylül 2007 15:23 | | | Aha! d'you see Iepurica? it was translated into Italian, and I guess someone will translate it into English quite fast just after the translation will be validated... CC: iepurica | | | 12 Eylül 2007 09:40 | | XiniMesaj Sayısı: 1655 | http://it.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070823164812AAZgYRT
Valeria, per favore potresti modificare la tua traduzione utilizzando gli spunti qui presenti?
Grazie! | | | 12 Eylül 2007 15:35 | | | Scusa quali sono gli "spunti qui presenti" ! | | | 12 Eylül 2007 15:52 | | XiniMesaj Sayısı: 1655 | | | | 12 Eylül 2007 17:07 | | | Oh, scusa, nn avevo capito! Sono un po' fusa oggi!! Correggo subito la mia traduzione! | | | 12 Eylül 2007 19:39 | | XiniMesaj Sayısı: 1655 | uff che fatica.
divertente comunque...ci vogliono gli svizzeri per tradurre dal napoletano! |
|
| |
|