| |
|
Umseting - Onnur mál-Italskt - Senza giacca e cravattaNúverðandi støða Umseting
Bólkur Songur | | | Uppruna mál: Onnur mál
Quanta strada aggio fatto pe' sagli' sta fortuna miez'a gente distratta io nun ero nisciuno quanta notte scetato pe' scala' chillo muro miez' e figli scurdato aggi' appiso 'a paura Io aspettavo a te crescevo dint' o sanghe a' musica vullente te bruciavo a dinto e tenive a me comm' ultima speranza me sentive 'n cuollo dint' a tutte 'e panne Vita mia mo' volo 'nzieme a te e stu viaggio 'e canzone m'e' data d'ammore pe' vivere vita mia mo' corro 'nzieme a te a purta' tutte 'e suonne chiu belle a chi ancora add' esistere Quanta strada aggio fatto pe' sagli' sta fortuna senza giacca e cravatta accussi' so' venuto miez' e facce 'mportante c'hanno tuccato 'a luna guardo areto ogni tanto pe' capi' addo' so' ghiuto Io aspettavo a te crescevo dint' o sanghe a' musica vullente te bruciavo a dinto e tenive a me comm'ultima speranza me sentive 'n cuollo dint' a tutte 'e panne Vita mia mo' volo 'nzieme a te 'n copp' o' tiempo ca resta int'a faccia mettimmecce a ridere vita mia mo' corro 'nzieme a te e continua stu suonno scetato e io so'n'ommo chiu' libero Vita mia mo' volo 'nzieme a te e stu viaggio 'e canzone m'e' data d'ammore pe' vivere vita mia mo' corro 'nzieme a te a purta' tutte e' suonne chiù belle a chi ancora add' esistere | Viðmerking um umsetingina | I know is written / sung in the Napoli dialect, but I would really appreciate a little help.... ---------------------------------------------- We 'll do our best, but I edited the target language, like nava91 said, it is better to translate it into Italian first... |
|
| | | Ynskt mál: Italskt
Quanta strada ho fatto Per scalare questa fortuna In mezzo alla gente distratta Io non ero nessuno Quante notti sveglio Per scalare quel muro In mezzo ai figli dimenticati Ho appeso la paura Io aspettavo te Cresceva dentro il sangue La musica bollente Ti bruciava dentro E tenevi a me Come ultima speranza Mi sentivo addosso Dentro in tutti i panni Vita mia ora volo insieme a te E questo viaggio é canzone Mi dà tanto amore per vivere Vita mia Ora corro insieme a te per portare tutti i sogni più belli A chi ancora deve esistere Quanta strada ho fatto Per scalare la fortuna Senza giacca e cravatta così sono venuto In mezzo alle facce importanti Che hanno toccato la luna Ogni tanto guardo indietro Per capire dove sono andato Io aspettavo te Cresceva dentro il sangue La musica bollente Ti bruciava dentro E tenevi a me Come ultima speranza Mi sentivo addosso Dentro tutti i panni Vita mia Ora volo insieme a te sopra il tempo che resta nella faccia mettiamoci a ridere vita mia ora corro insieme a te e continua questo sogno da sveglio e io sono un uomo più libero vita mia ora volo insieme a te e questo viaggio é canzone mi dà tanto amore per vivere vita mia ora corro insieme a te per portare tutti i sogni più belli a chi ancora deve esistere
|
|
Góðkent av Xini - 14 September 2007 22:13
Síðstu boð | | | | | 10 September 2007 15:23 | | | Aha! d'you see Iepurica? it was translated into Italian, and I guess someone will translate it into English quite fast just after the translation will be validated... CC: iepurica | | | 12 September 2007 09:40 | | XiniTal av boðum: 1655 | http://it.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070823164812AAZgYRT
Valeria, per favore potresti modificare la tua traduzione utilizzando gli spunti qui presenti?
Grazie! | | | 12 September 2007 15:35 | | | Scusa quali sono gli "spunti qui presenti" ! | | | 12 September 2007 15:52 | | XiniTal av boðum: 1655 | | | | 12 September 2007 17:07 | | | Oh, scusa, nn avevo capito! Sono un po' fusa oggi!! Correggo subito la mia traduzione! | | | 12 September 2007 19:39 | | XiniTal av boðum: 1655 | uff che fatica.
divertente comunque...ci vogliono gli svizzeri per tradurre dal napoletano! |
|
| |
|