Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Yunanca - A boa esperança será ouvida no dia do Senhor e as...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Yazın
Başlık
A boa esperança será ouvida no dia do Senhor e as...
Metin
Öneri
Bruno Freitas de Lima
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
A boa esperança será ouvida no dia do Senhor e as palavras da graça serão escritas pelos escribas de noite na cidade da luz
Başlık
Η καλή ελπίδα θα ακουστεί την ημÎÏα του ΚυÏίου
Tercüme
Yunanca
Çeviri
natassa pavli
Hedef dil: Yunanca
Η καλή ελπίδα θα ακουστεί την ημÎÏα του ΚυÏίου και οι λÎξεις της εÏνοιας θα γÏαφτοÏν από τους συγγÏαφείς της νÏχτας στην πόλη του φωτός
En son
Mideia
tarafından onaylandı - 3 Mart 2008 11:07