Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .


Ukończone tłumaczenia

Szukaj
Język źródłowy
Język docelowy

Wyniki 103621 - 103640 spośród około 105991
<< Poprzedni•••••• 2682 ••••• 4682 •••• 5082 ••• 5162 •• 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 •• 5202 ••• 5282 ••••Następny >>
43
Język źródłowy
Angielski Details-especially-useful
These details are especially useful for short texts

Ukończone tłumaczenia
Grecki Λεπτομέρειες-εξαιρετικά-χρήσιμες
Niemiecki Details-besonders-nützlich
Turecki Ayrıntılar-özellikle-yararlı
Kataloński Detalls-especialment-útils
Japoński Details-especially-useful
Hiszpański Detalles-especialmente-útiles
Rosyjski Детали-специально-полезны
Esperanto detaloj-precipe-utilas
Francuski Précisions-particulièrement-textes
Litewski Naudingos smulkmenos
Bułgarski детайли-особено-полезни
Rumuński Romanian translation
Arabski تفاصيل-خصوصا -مفيذ
Portugalski detalhes-especialmente-úteis
Hebrajski פרטים - חיוניים - במיוחד
Włoski Dettagli-particolarmente-utili
Albański Detaje-veçanerisht-
Polski Szczgóły-krótki tekst
Szwedzki Detaljer-speciellt-användbara
Serbski Detalji-posebno-korisni
Chiński uproszczony 细节-尤其-有用
Hindi विवरण–विशेष रूप से–उपयोगी
Duński Detaljer-nyttige
Fiński Tiedot-erittäin-hyödyllisiä
Chiński 有用細節
Węgierski A pontossàg különösen hasznos a rövid szövegnél
Chorwacki Detalji-posebno-korisni
Norweski Detaljer-spesielt-nyttige
Koreański 세부사항들-특별히-유용
Czeski Detaily-obvzláště-užitečné
Język perski توضیحات-به ویژه-مفید
Słowacki Detaily - predovÅ¡etkým - užitočné
Afrykanerski (język afrikaans) Besonderhede-veral-bruikbaar
Mongolski Өвөрмөц- ашиглагдах -зүйлүүд
Tajski ใส่-รายละเอียด-เพื่อ-ช่วย-อธิบาย
25
Język źródłowy
Angielski Remarks-about-translation
Remarks about the translation
Meaning : note for translator to help him/her translating

Ukończone tłumaczenia
Grecki Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Niemiecki Bemerkungen zur Ãœbersetzung
Turecki Çeviri-ilgili-açıklamalar
Kataloński Notes-sobre-traducció
Japoński Remarks-about-translation
Hiszpański Nota acerca de la traducción
Rosyjski Замечании для переводчика
Esperanto Rimarkoj pri la traduko
Francuski Commentaires-pour-traduction
Litewski Pastabos
Bułgarski Забележки за превода
Rumuński ObservaÅ£ii-despre-traducere
Arabski ملاحظات-حول-ترجمة
Portugalski Notas-sobre-tradução
Hebrajski הערות לגבי התרגום
Włoski Note sulla traduzione
Albański Vërejtje rreth përkthimit
Polski Uwagi na temat tłumaczenia
Serbski Napomene-o-prevodu
Szwedzki Anmärkningar-om-översättning
Hindi अनुवाद पर टिप्पणी
Chiński uproszczony 备注-有关-翻译
Duński Bemærkninger-til-oversættelsen
Fiński Huomioita-käännöksestä
Chiński 對譯文的評語
Węgierski Magyaràzat a forditàshoz
Chorwacki Primjedbe-o-prijevodu
Norweski Anmerkninger-gjeldende-oversettelsen
Koreański 주의사항-관한-번역물
Czeski Poznámky-k-překladu
Język perski ملاحظات-درباره-ترجمه
Słowacki Poznámky k prekladu
Afrykanerski (język afrikaans) Opmerkings-oor-vertaling
Tajski ข้อคิดเห็นเกี่ยวกับการแปล
327
Język źródłowy
Angielski The forum is opened
Hello all, and thanks for your support. The translation of the user interface is progressing fast, Spanish, Esperanto and Russian are already online. Greek, Hebrew and Romanian are nearly completed. Swedish, Chinese (simplified), Nepali and Arabic are progressing nicely.

The Cucumis.org engine is now nearly ready. I had a dream to build a huge community of translators to help interesting and useful multilanguage projects. In fact, Cucumis still needs to find its way and its users. We really need your feedback and your thoughts. [link=f]The forum[/link] is now running and is waiting for your ideas.

Ukończone tłumaczenia
Francuski Le forum est ouvert
Holenderski Het forum is geopend
Rosyjski Форум открылся
Turecki Forum açıktır
Bułgarski Форумът е отворен
Esperanto La forumo estas malferma
Niemiecki Das Forum ist eröffnet
Rumuński Forumul e deschis
Kataloński El fòrum és obert
Japoński フォーラムが動いています
Hiszpański El foro está abierto
Arabski لقد افتتح المنتدى
Portugalski O fórum está aberto
Włoski Il forum è aperto
Szwedzki Forumet är öppnat
Albański Forumi eshte hapur
1216
Język źródłowy
Hiszpański Arafat "on ice"
Todo el que me conoce sabe cómo disfruto haciendo escapadas de un día a Londres, Roma, París o Beirut para ir de tiendas y captar el ambiente cultural de estas extraordinarias ciudades. Este fin de semana aproveché un ofertón de British Airways y me planté en Beirut. Hice unas compras en Harrod’s y en Leroy Merlin y, paseando por el West End de la ciudad, me llamó la atención un espectáculo que se acababa de estrenar en el Yussuf Memorial Palace: "Arafat on ice".

Sin pensármelo dos veces adquirí dos butacas de platea (una para mí y otra para el abrigo y las bolsas) y me preparé para disfrutar del espectáculo. No hace falta ni mencionar la estupefacción que me produjo la celeridad con que se había preparado este montaje sobre el Rais palestino, ni la sospecha que, en definitiva, escondía una hábil maniobra comercial para aprovechar su reciente deceso.

Y no me equivocaba.

La partitura la firma el irregular Christophe Abderraman III, de quien recuerdo la sobreactuada "The phantom of the Golan Highs" o, la por momentos panfletaria, "Join Hezbollah!"

El libreto corre a cargo del por mí desconocido Jacob Cohen (leo en el programa de mano: “Former liutenant of the Israel army“)

Como cualquier espectáculo de formato "on ice" el montaje resulta de entrada frío. Los personajes están construídos a base de giros absurdos y golpes de efecto y continuamente se rompe la cuarta pared. Pero vayamos por partes.

Ukończone tłumaczenia
Angielski Arafat "on ice"
<< Poprzedni•••••• 2682 ••••• 4682 •••• 5082 ••• 5162 •• 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 •• 5202 ••• 5282 ••••Następny >>