Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Turecki - The forum is opened

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiFrancuskiHolenderskiRosyjskiTureckiBułgarskiEsperantoNiemieckiRumuńskiKatalońskiJapońskiHiszpańskiArabskiPortugalskiWłoskiSzwedzkiAlbański
Prośby o tłumaczenia: Nepalski

Kategoria Gazety - Komputery/ Internet

Tytuł
The forum is opened
Tekst
Wprowadzone przez cucumis
Język źródłowy: Angielski

Hello all, and thanks for your support. The translation of the user interface is progressing fast, Spanish, Esperanto and Russian are already online. Greek, Hebrew and Romanian are nearly completed. Swedish, Chinese (simplified), Nepali and Arabic are progressing nicely.

The Cucumis.org engine is now nearly ready. I had a dream to build a huge community of translators to help interesting and useful multilanguage projects. In fact, Cucumis still needs to find its way and its users. We really need your feedback and your thoughts. The forum is now running and is waiting for your ideas.

Tytuł
Forum açıktır
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez hollowman
Język docelowy: Turecki

Herkeze selam, ve desteğiniz için teşekkürler. Kullanıcı arayüzünün çevirisi hızla ilerliyor. İspanyolca, Esperanto ve Rusça her zaman onlaynlar. Yunanca, İbranice ve Romence yakında bitmek üzereler. İsveççe, Çince (kolayı), Nepalca ve Arapça iyi ilerliyorlar.

Cucumis.org çok yakında hazır olacak. Benim hayalim büyük bir tercumanlar topluluğu kurmak ve bir birlerine projelerinde yardımcı olmaları. Gerçekte, Cucumis hala kendi yolunu ve kullanıcılarını bulma çabasında. Bizm Sizin destek ve düşüncelerine ihtiyacımız var. Forum şuanda çalışıyor ve Sizin desteğinize ihtiyacı var.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez zort - 22 Sierpień 2005 12:24





Ostatni Post

Autor
Post

18 Sierpień 2005 23:22

cucumis
Liczba postów: 3785
Is "i.in" in the first sentence an error or a special punctuation in Turkey?