Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Portugalski brazylijski - A vitória mais difÃcil é saber perder. A pessoa...
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Czat - Społeczeństwo / Ludzie / Polityka
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
A vitória mais difÃcil é saber perder. A pessoa...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
PRASH
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
A vitória mais difÃcil é saber perder. A pessoa que perde e não desanima, que não perde a garra e o entusiasmo, é a verdadeira vitoriosa, porque possui, em seu Ãntimo, a coragem e a dignidade que, um dia, a levarão a conquistar aquilo que almeja. Saiba reconhecer nas derrotas um motivo para procurar cada vez mais ir em busca da vitória!
Uwagi na temat tłumaczenia
please do it fast
20 Grudzień 2007 05:09