Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Testo originale - Portoghese brasiliano - A vitória mais difÃcil é saber perder. A pessoa...
Stato attuale
Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Chat - Società / Gente / Politica
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
A vitória mais difÃcil é saber perder. A pessoa...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da
PRASH
Lingua originale: Portoghese brasiliano
A vitória mais difÃcil é saber perder. A pessoa que perde e não desanima, que não perde a garra e o entusiasmo, é a verdadeira vitoriosa, porque possui, em seu Ãntimo, a coragem e a dignidade que, um dia, a levarão a conquistar aquilo que almeja. Saiba reconhecer nas derrotas um motivo para procurar cada vez mais ir em busca da vitória!
Note sulla traduzione
please do it fast
20 Dicembre 2007 05:09