Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Angielski-Łacina - Buddhas words
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie - Społeczeństwo / Ludzie / Polityka
Tytuł
Buddhas words
Tekst
Wprowadzone przez
skjutvapen
Język źródłowy: Angielski
Do not dwell in the past, do not dream of the future, concentrate the mind on the present moment.
Uwagi na temat tłumaczenia
Can someone translate this quote into Latin? The quote is very important for my sight of life. I'd really appreciate it!
Tytuł
Verba Buddhae
Tłumaczenie
Łacina
Tłumaczone przez
jufie20
Język docelowy: Łacina
Noli commorari in praeterito, noli somniare de futuro, dirige cogitationes tuas in praesentiam!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
jufie20
- 16 Październik 2008 12:11