Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Bułgarski - SENÄ° SEVÄ°YORUM KOCACIM.SENÄ°NLE BÄ°R ÖMÃœR AYNI...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiBułgarskiAngielski

Kategoria Myśli - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
SENİ SEVİYORUM KOCACIM.SENİNLE BİR ÖMÜR AYNI...
Tekst
Wprowadzone przez memsi
Język źródłowy: Turecki

SENİ SEVİYORUM KOCACIM.SENİNLE BİR ÖMÜR AYNI HAYATI PAYLAŞMAK İSTİYORUM.SENİ BULDUM, SENSİZ YAPAMAM ARTIK.SENİ ÇOK ÖZLEDİM.SEN NEREDE OLURSAN OL BEN ORDA OLUCAM VE TÜM GÜZEL YA DA KÖTÜ ANLARI BİRLİKTE YAŞICAZ.ASLA AYRILMAYALIM VE BİRBİRİMİZİ KIRACAK, İNCİTECEK ŞEYLER YAPMAYALIM.AMA ARTIK SEN DE SEVGİNİ DAHA FAZLA GÖSTER BANA, BUNA İHTİYACIM VAR.İLKİMSİN VE İNŞALLAH SONUM SENSİN HAYATIM...

Tytuł
ОБИЧАМ ТЕ, МЪЖО.
Tłumaczenie
Bułgarski

Tłumaczone przez hasibe_basri
Język docelowy: Bułgarski

ОБИЧАМ ТЕ МЪЖО. ИСКАМ ДА СПОДЕЛЯ ЦЕЛИЯ СИ ЖИВОТ С ТЕБ. НАМЕРИХ ТЕ, НЕ МОГА БЕЗ ТЕБ.МИЛЕЯ ПО ТЕБ. КЪДЕТИ И ДА СИ АЗ ЩЕ СЪМ ТАМ И ВСИЧКИ ХУБАВИ И ЛОШИ МОМЕНТИ ЩЕ ИЗЖИВЕЕМ ЗАЕДНО. НИКОГА ДА НЕ СЕ РАЗДЕЛЯМЕ И ДА НЕ ПРАВИМ НЕЩА, С КОИТО ЩЕ СЕ НАРАНИМ ВЗАИМНО. НО И ТИ ВЕЧЕ ПОВЕЧЕ ПОКАЗВАЙ ОБИЧТА СИ КЪМ МЕН, ИМАМ НУЖДА ОТ ТОВА. ТИ СИ МИ ПЪРВИЯТ И КРАЯТ МИ СИ ТИ, ЖИВОТ МОЙ...
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez ViaLuminosa - 4 Wrzesień 2008 06:13