Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Hiszpański-Włoski - Hola, he visto que en la pagina web del...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiWłoski

Kategoria List / Email - Biznes / Praca

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Hola, he visto que en la pagina web del...
Tekst
Wprowadzone przez jlsonic
Język źródłowy: Hiszpański

Hola, he visto que en la pagina web del departamento de Ingeneria Electronica han publicado el calendario de examenes de la sesion de verano, pero las convocatorias de Sistemi Embedded no aparecen. ¿Sabemos las fechas de las convocatorias?

saludos

Tytuł
Ciao, ho visto che nella pagina web
Tłumaczenie
Włoski

Tłumaczone przez alexfatt
Język docelowy: Włoski

Ciao, ho visto che nella pagina web del dipartimento di Ingegneria Elettronica hanno pubblicato il calendario degli esami della sessione estiva, però non ci sono gli appelli per "Sistemi Embedded". Si sanno le date degli appelli?

Saluti
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez alexfatt - 10 Maj 2011 19:35





Ostatni Post

Autor
Post

5 Maj 2011 00:23

lilian canale
Liczba postów: 14972
"dipartimento di Ingegneria Elettronica"

5 Maj 2011 16:03

alexfatt
Liczba postów: 1538
Serena?

Forse non ho molto chiara la differenza tra "facoltà" e "dipartimento" nell'ambito dell'università italiana...
Potresti spiegarmela e darmi la tua opinione sul commento di Lilian, per favore?

Grazie mille

CC: Efylove

10 Maj 2011 17:48

Efylove
Liczba postów: 1015
Allora, è abbastanza complicato. Ti faccio un esempio con la mia università.

Facoltà: Lettere e Filosofia (insieme)
Corso di laurea: Lettere (sottoinsieme 1)
Curriculum: Scienze storiche e Archeologiche dell'Antichità (sottoinsieme 2)
Dipartimento: Scienze dell'Antichità

La Facoltà si articola in più Corsi di laurea, ognuno dei quali si divide in più Curricula (o Indirizzi).

Dove si colloca in tutto ciò il Dipartimento? Semplicemente per Dipartimento si intende un luogo fisico. Nel mio caso, ad esempio, un'ala dell'università dove ci sono gli uffici di chi insegna Latino, di chi insegna Greco, di chi insegna Storia Greca o Romana, di chi insegna Archeologia etc.

Così qui la Facoltà, ad esempio, sarà Ingegneria, ma in essa ci sarà un Corso di laurea (e dunque un Dipartimento/luogo fisico) di Ingegneria Elettronica.

Spero di essere stata chiara... Se non ci sei dentro sembra tutto estremamente complesso.

10 Maj 2011 19:34

alexfatt
Liczba postów: 1538
Più o meno credo di aver capito

Mi sembra complesso quasi quanto mi sembrava complesso il sistema delle scuole superiori quando ero in III media, poi una volta entratoci dentro è stato tutto più chiaro.

Grazie mille della spiegazione