Tłumaczenie - Łacina-Portugalski - Amare et sapere vix deo concediturObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:  
Kategoria Zdanie - Miłość/ Przyjaźń  Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | Amare et sapere vix deo conceditur | | Język źródłowy: Łacina
Amare et sapere vix deo conceditur |
|
| Amar e saber só a Deus se concede | TłumaczeniePortugalski Tłumaczone przez Menininha | Język docelowy: Portugalski
Amar e saber só a Deus se concede |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Borges - 30 Maj 2007 04:12
|