| |
|
Inbox - PorfyhrÚrslit 141 - 152 av okkurt um 152 | | | 1 Oktober 2007 01:49 | | Well! You ask questions and don't answer mine. What's this? | | 4 Oktober 2007 02:52 | | Hi Porfyhr
For some reason you haven't answered my question about this sentence:
"The children are 8 and 12 years of age, either you are 5 or 70 years old the youth and its style has become a coveted goal."
in this translation - what does it mean? | | 10 Oktober 2007 13:17 | | Hey Jim,
I hope everything's okay! I haven't seen you around for quite a while, and I was getting a little worried...
Talk to you soon, I hope! | | 11 Oktober 2007 16:25 | | Where are you Jim?
See you. | | 22 Oktober 2007 22:43 | | Hi Porfyhr,
You submitted this wiki article for updating but it seems there's no difference in the left side compared to the right side:
http://www.cucumis.org/wiki_16_k/p_e_3446.html
| | 25 Oktober 2007 02:05 | | Porfyhr! I miss you! Where are you? | | 25 Oktober 2007 12:31 | | Hej!
Jag hoppas att du inte är sjuk eller att inte något annat tråkigt har hänt.
När du kommer tillbaka, kunde du vänligen titta den här . Har jag alldeles fel när jag tycker att "uthyrd" betyder att den har redan hyrts ut? | | 10 Februar 2008 13:05 | | porphir how can i help you with latin quotes? | | 18 Februar 2008 17:53 | | | | 12 Mars 2008 10:34 | | Hello
I would like to help in translation sentences from Latin to Bulgarian and Bulgarian to Latin..and also..English to Latin and Latin to English..
What can I do for it?
For me it is very interesting project
| | 12 Mars 2008 10:37 | | I would like to participate your project too | | 6 Desember 2008 17:30 | | eh va? d va ett krypiskt meddelande |
|
| |
|