Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Grego - Hayat ansiklopedisinin tam sürümünü arıyorum

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoPortuguês BrInglêsGregoDinamarquêsHebraicoSuecoPolaco

Categoria Palavra - Exploração / Aventura

Título
Hayat ansiklopedisinin tam sürümünü arıyorum
Texto
Enviado por Lillith
Língua de origem: Turco

Hayat ansiklopedisinin tam sürümünü arıyorum

Título
Ψάχνω για την πλήρη έκδοση της της εγκυκλοπαίδειας της Ζωής.
Tradução
Grego

Traduzido por eleonora13
Língua alvo: Grego

Ψάχνω για την πλήρη έκδοση της εγκυκλοπαίδειας της Ζωής.
Notas sobre a tradução
Χαγιάτ νομίζω ότι σημαίνει ζωή αλλά δεν ήμουν σίγουρη αν έπρεπε να το μεταφράσω.
Η μετάφραση έγινε από Πορτογαλικά Βραζιλίας
Última validação ou edição por Mideia - 10 Março 2008 16:32





Última Mensagem

Autor
Mensagem

5 Março 2008 23:32

kafetzou
Número de mensagens: 7963
Νομίζω ότι θέλει να πεί πως ψάχνει την εγκυκλοπαίδεια ζωής.

7 Março 2008 16:29

Cinderella
Número de mensagens: 773
Συμφωνώ
Hayat
English
A living
N life, living, vita, existence, experience, heart's-blood, race

Εαν είναι έτσι, τότε ούτε η αγγλική μετάφραση δεν είναι οκ.

7 Março 2008 18:49

Mideia
Número de mensagens: 949
Μήπως είναι κάποια έκδοση? Δεν βγαίνει νόημα εάν το μεταφράσουμε εγκυκλοπαίδεια ζωής.Τι λέτε?

CC: Cinderella kafetzou

7 Março 2008 20:30

kafetzou
Número de mensagens: 7963
I think he's being figurative - like we say "the book of life" - he's saying "the encyclopedia of life".

7 Março 2008 20:34

kafetzou
Número de mensagens: 7963
Aha - I did some research, and this is apparently what is meant here: The Encyclopedia of Life. I will change the English.

7 Março 2008 22:31

Cinderella
Número de mensagens: 773
Bravo kafetzou!

Mideia, εδώ είναι η απάντηση:

http://www.ethnos.gr/article.asp?catid=11429&subid=2&tag=8400&pubid=558451


7 Março 2008 23:51

kafetzou
Número de mensagens: 7963
... αλλά δεν είμαι σίγουρη πια πως έχω δίκιο. Έστειλα μήνυμα στη Lilith να τη ρωτήσω τι εννοεί.

8 Março 2008 08:45

Cinderella
Número de mensagens: 773
Οκ, περιμένουμε την απάντησή της.


8 Março 2008 15:34

Mideia
Número de mensagens: 949
Μάλλον αυτό, για να δούμε....

8 Março 2008 15:41

pirulito
Número de mensagens: 1180
Εγκυκλοπαίδειας της Ζωής

8 Março 2008 15:43

kafetzou
Número de mensagens: 7963
Pirulito, I've sent a note (in Turkish) to the requester asking her what she meant.

CC: pirulito

10 Março 2008 15:36

panos
Número de mensagens: 7
Ψάχνω για την πλήρη έκδοση της εγκυκλοπαίδειας της Ζωης.

10 Março 2008 15:43

kafetzou
Número de mensagens: 7963
The requester has said (in a private message to me) that she's looking for the Encyclopedia of Life, www.eol.com.

10 Março 2008 16:30

Mideia
Número de mensagens: 949
Σ'ευχαριστώ πολύ, Καφετζού!!!