Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Dinamarquês-Latim - Det er bedre at komme galt afsted, end slet ikke...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Expressão - Exploração / Aventura
Título
Det er bedre at komme galt afsted, end slet ikke...
Texto
Enviado por
haraldblaatand
Língua de origem: Dinamarquês
Det er bedre at komme galt afsted, end slet ikke at komme afsted.
Título
Deplorare melius est quam numquam conari.
Tradução
Latim
Traduzido por
Aneta B.
Língua alvo: Latim
Deplorare melius est quam numquam conari.
Última validação ou edição por
Aneta B.
- 7 Janeiro 2010 19:01