Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



10Tradução - Francês-Romeno - Salut Sabrina! Je voulais te dire...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : FrancêsRomeno

Categoria Escrita livre - Amor / Amizade

Título
Salut Sabrina! Je voulais te dire...
Texto
Enviado por julcris69
Idioma de origem: Francês

Salut Sabrina! Je voulais te dire combien je t'aime et que je suis fou de toi. Quand tu m'as dit que tu étais amoureuse de moi ça m'a fait un choc; je ne m'attendais pas à ça du tout. Je t'ai toujours dit la vérité sur mes sentiments, alors j'espère que les tiens sont vrais aussi et que tu ne m'as pas menti. Je t'en prie, ouvre-moi ton cœur, enlace-moi et embrasse-moi. Je t'écris ce texte en roumain car tu as du mal à lire le français; j'aimerais que tu m'écrives à ton tour une lettre en roumain que je ferai traduire. Bisous
Notas sobre a tradução
C'est une déclaration à une femme que j'aime. c'est son anniversaire le 17 juillet alors je voulais lui offrir ceci. Est-ce possible de l'avoir pour le 16 juillet 2008? Merci

Título
Bună Sabrina, vroiam să îţi spun cât de mult te ...
Tradução
Romeno

Traduzido por MÃ¥ddie
Idioma alvo: Romeno

Bună Sabrina! Vroiam să îţi spun cât de mult te iubesc şi că sunt nebun după tine. Când mi-ai spus că eşti îndrăgostită de mine am fost şocat; nu mă aşteptam deloc la asta. Ţi-am spus mereu adevărul cu privire la sentimentele mele şi sper că şi ale tale sunt reale şi că nu m-ai minţit. Te rog, deschide-ţi inima, îmbrăţişează-mă şi sărută-mă. Îţi scriu acest text în română pentru că ai probleme atunci când citeşti ceva scris în franceză. Mi-ar plăcea să îmi scrii o scrisoare în română, o voi traduce. Sărutări.
Notas sobre a tradução
Sau o altă variantă, după părerea mea mai fluidă:

"Bună Sabrina! Vroiam să îţi spun cât de mult te iubesc; sunt înnebunit după tine. Când mi-ai spus că eşti îndrăgostită de mine am fost foarte surprins; nu mă aşteptam deloc la asta. Ţi-am spus mereu adevărul cu privire la sentimentele mele; sper că şi ale tale sunt reale şi că nu m-ai minţit. Te rog, deschide-ţi inima către mine, îmbrăţişează-mă şi sărută-mă. Îţi scriu acest mesaj în română pentru că ai dificultăţi atunci când citeşti un text în franceză. Mi-ar plăcea să îmi scrii o scrisoare în română; am să o traduc. Sărutări."
Último validado ou editado por iepurica - 14 Julho 2008 14:11