Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Francês - 2. we need to install foundation, open * it wil...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsFrancês

Título
2. we need to install foundation, open * it wil...
Texto
Enviado por vinn92
Idioma de origem: Inglês

2. we need to install foundation, open * it wil tell you that foundation is not installed click yes and they will install it

3. to install the steamrunner extract all the files to a temporary folder, ok now that that is done you should see a folder with the name of the mod you downloaded click on it and now you should see 2 folders Data Scripts And Sfx

5. open * and click game tools on the right you should see “***” click on it and in species choose the menu you want it to be in then click make plugin and a box will show up that says


1. extract the rar file to your td and double click on the * file and your done, the ship is installed
Notas sobre a tradução
Pouvez vous me traduire cette notice de jeu en Français de France! je l'ai reduit au maxi ! merci ! les nom on eté mis en *** pour prendre moin de place

Título
Installation jeu
Tradução
Francês

Traduzido por tung75
Idioma alvo: Francês

2. Nous avons besoin d'installer "foundation", ouvrez *, il va vous dire que "foundation" n'est pas installé, cliquez sur "yes" et il va s'installer.

3. Pour installer le lecteur de flux, extrayez tous les fichiers vers un répertoire temporaire, maintenant que c'est fait, vous devriez voir un répertoire nommé avec le nom du fichier que vous avez téléchargé, cliquez dessus et vous devriez voir 2 répertoires "Data Scripts" et "Sfx".

5. Ouvrez * et cliquez sur "game tools", sur la droite vous devriez voir "***", cliquez dessus et dans "species" choisissez le menu que vous voulez, ensuite cliquez sur "make plugin" et une boite de dialogue s'affichera vous disant :

"1. extrayez le fichier "rar" dans votre répertoire temporaire et double-cliquez sur fichier racine et c'est fini. Votre vaisseau est installé."
Último validado ou editado por Botica - 1 Dezembro 2008 11:18