Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Italiano-Inglês - Mi aiuti?

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ItalianoInglêsEspanhol

Categoria Web-site / Blog / Fórum - Educação

Título
Mi aiuti?
Texto
Enviado por green12
Idioma de origem: Italiano

Ciao, mi aiuti a tradurre il testo di questa pagina nella tua lingua? Non possiamo offrirti denaro in cambio della tua traduzione, ma se vuoi possiamo tradurre per te pagine dalla tua lingua in italiano oppure pubblicare il tuo nome, quello della tua classe scolastica o società , in calce delle pagine che vorrai tradurre. Traduci la pagina ed inviala via e-mail a info@pompeionline.net indicando il titolo della pagina e firmalo con il nome che preferisci pubblicare, puoi indicare anche un link al tuo sito se preferisci.
Notas sobre a tradução
pubblicheremo questo annuncio sotto ogni pagina del sito italiano di www.pompeionline.net, si tratta di un sito non commerciale ma di informazione turistica. Penso di pubblicare la prima parte
"Ciao, mi aiuti a tradurre il testo di questa pagina nella tua lingua?" in fondo alla pagina con un link a una nuova pagina con il testo completo.

Título
Can you help me?
Tradução
Inglês

Traduzido por lisstf
Idioma alvo: Inglês

Hi, can you help me translate the text from this page into your language? We cannot offer you money for your translation but if you want we can translate for you pages from your language into Italian or display your name, the name of your school class or company at the end of the pages you would like to translate. Translate the page and send us an e-mail at info@pompeionline.net indicating the title of the page and sign it with the name you want to publish, you can also indicate a link to your site if you want to.
Último validado ou editado por lilian canale - 11 Novembro 2012 13:33





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

3 Novembro 2012 22:23

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Hello lisstf

Just to notify a typo you did in this translation :

Line 2 : witch which

3 Novembro 2012 17:32

lisstf
Número de Mensagens: 2
Hy

well, thank you

3 Novembro 2012 22:22

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
You're welcome! (I did a typo too, in my first message - "Helo"-)

I edited this typo for you.

Cheers!

3 Novembro 2012 22:35

lisstf
Número de Mensagens: 2
you seem a little bit obsessed with typos

10 Novembro 2012 20:17

Lev van Pelt
Número de Mensagens: 313
Hi everyone,

I notice that you have forgotten to include "o società" in the translated text.

Regards.
Lev

10 Novembro 2012 21:35

Lev van Pelt
Número de Mensagens: 313
I was going to click , Francky... and just then, your message vanished !!

10 Novembro 2012 21:47

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
I thought you were speaking about the Spanish version, this is why I erased my post. For the English version, we'll leave Lilian doing it.

Lilian, please could you add the missing two words in the English version?

Thanks!

CC: lilian canale

10 Novembro 2012 22:30

Lev van Pelt
Número de Mensagens: 313
OK, Francky!
Now I understand.

11 Novembro 2012 13:34

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Done! Thanks guys.