202 Idioma orígen La petició d'aquesta traducció és "només el significat" Пожелавам ти да Ñи много щаÑтлив, вÑичките ти... Пожелавам ти много здраве, защото то е най-важно, много щаÑтие, защото ти го заÑлужаваш и нека вÑичките ти мечти да Ñтанат реалноÑÑ‚.Бъди винаги добър и иÑтинÑки приÑтел, какъвто Ñи Ñега, защото ти наиÑтина Ñи прекраÑен човек. ЧеÑтит рожден ден! Traduccions finalitzades Sana saÄŸlıklı olmanı dilerim... | |
137 Idioma orígen аз бÑÑ… щаÑтлива Ти Ñи първиÑÑ‚ мъж,който допуÑнах да Ñе докоÑне до мен откакто Ñъм обвързана.Това ме ÑтреÑна и обърка,но аз бÑÑ… щаÑтлива.Ðе иÑкам да ме забравиш,не иÑкам та де забравÑ. Traduccions finalitzades BaÅŸka birine baÄŸli olduÄŸumdan bu yana... | |
236 Idioma orígen La petició d'aquesta traducció és "només el significat" Иван ми каза, че чашата Ð¿Ñ€ÐµÐ»Ñ Ð¾Ñ‰Ðµ когато Ñъм те... Иван ми каза, че чашата Ð¿Ñ€ÐµÐ»Ñ Ð¾Ñ‰Ðµ когато Ñъм те поканила на танци в петък без него! Това ме обиди. Ðз иÑках ти да Ñе забавлÑваш Ñлед като той не иÑка да излезе Ñъщата вечер Ñ Ð½Ð°Ñ. Ртой Ñи миÑли, че аз иÑкам да ви разделÑ!Той не разбра моите добри намерениÑ- не може да ми бъде приÑтел! Traduccions finalitzades Ivan dedi ki... | |
| |
85 Idioma orígen I had never thought of wearing slippers at first,... I had never thought of wearing slippers at first, but I changed my mind after you bought them for me. Please translate this idiomatically. i.e. - the way you'd normally say this in a conversation in Turkish. Thank you! Traduccions finalitzades Terlikler | |
| |
300 Idioma orígen La petició d'aquesta traducció és "només el significat" mariam thank you very much for your mail am a simple girl i need a man that that is serious and willing to take care care of a woman a man that know the meaning of love
distance and age is not my problem if you can assist me to come to your country i will come every thing is i your hands you het back to me and tell me you mind waiting to hear from you Traduccions finalitzades Mariam | |
180 Idioma orígen La petició d'aquesta traducció és "només el significat" Lütfen acele edinz ''Come with me to pack your things. You must come to my home and stay there for a while. It is urgent and necessary for you.'' Edward asked the old man, he didn,t understand what was happening, ''but, why Jacon? LÃœtfen çevirin Traduccions finalitzades Lütfen acele ediniz. | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
19 Idioma orígen La petició d'aquesta traducció és "només el significat" Ce îți mai place viaÈ›a Ce îți mai place viaÈ›a ! Edited with diacritics/ Freya Traduccions finalitzades La vita | |
| |