Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Italià - Yet another administrative message for request removal

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsSerbiSuecNoruecPortuguèsItaliàFrancèsCastellàHongarèsTurcÀrabNeerlandèsDanèsJaponèsPolonèsHebreuRomanèsBúlgarGrecCroatRusFinèsAlemanyAlbanèsXinès simplificatTxecEslovacLituàEstonià

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Yet another administrative message for request removal
Text
Enviat per goncin
Idioma orígen: Anglès

Your translation request was removed for having violated the rule(s) reproduced below, which you agreed to when submitting your text on the [link=t_b_][b]proper page[/b][/link]:

XXXX

Best regards,
Notes sobre la traducció
As long as the submission rules have changed, administrative messages have to change accordingly.

Note that the word "rule(s)" has an optional plural mark. That is because the requester could have violated more than one rule. In English, only that optional plural mark is needed. In your language, however, additional plural marks may be needed (on adjectives, verbs, etc.), so please put as many optional plural marks as it needs to make sense.

Please let [link=t_b_][b] and [/b][/link] marks as is, BUT DON'T FORGET TO TRANSLATE THE TEXT BETWEEN THEM! ;)

WHEN POSSIBLE, I WOULD LIKE THE TRANSLATIONS TO BE DONE BY NATIVE SPEAKERS OF EACH LANGUAGE.

Thanks! :)

Títol
Un altro messaggio amministrativo per le richieste di rimozione
Traducció
Italià

Traduït per Shamy4106
Idioma destí: Italià

La tua richiesta di traduzione è stata rimossa per aver violato la/e regola/e riportata/e qui sotto, a cui avevi aderito quando hai inviato il tuo testo nella [link=t_b_][b]relativa pagina[/b][/link]:

XXXX

Cordiali saluti,
Darrera validació o edició per goncin - 3 Gener 2008 11:02