Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



13Traducció - Grec-Búlgar - Είναι τόσο απλό, είναι απλά δυο λέξεις είναι...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecBúlgar

Categoria Poesia - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Είναι τόσο απλό, είναι απλά δυο λέξεις είναι...
Text
Enviat per ravenGR007
Idioma orígen: Grec

Είναι τόσο απλό,

είναι απλά δυο λέξεις

είναι κάτι που θέλω να σου πω,

μα δεν ξέρω αν θα αντέξεις.

Ούτε ένα βιβλίο σκέψεων

δεν ξέρω αν θα φθάσει

για να εκφράσει τόσα πολλά

όσο αυτή η φράση.

Είναι απλό, τόσο απλό

μα τόσα αισθήματα από πίσω

τίποτε άλλο δεν μπορώ να σκεφτώ,

για να μπορέσω να σε πείσω.

Ότι αυτά που αισθάνομαι

μου έχουν γεμίσει την καρδιά

Ότι μαζί σου χάνομαι

Σε κάθε σου ματιά.

Μα τώρα έφτασε η στιγμή,

η στιγμή για να στο πω.

ΣΕ ΑΓΑΠΩ.

Títol
Толкова е просто, просто са две думи...
Traducció
Búlgar

Traduït per taniamst
Idioma destí: Búlgar

Толкова е просто,
просто са две думи,
нещо което искам да ти кажа,
но не знам дали ще понесеш.
Дори и една книга с мисли
не знам дали ще е достатъчна
да изрази толкова много,
колкото тази фраза.
Просто е, толкова просто,
но с толкова чуwства наситено,
нищо друго не мога да измисля,
за да те убедя,
че това, което чувствам,
изпълва сърцето ми,
че с теб се губя/топя
с всеки твой поглед.
Но сега дойде моментът,
моментът да ти го кажа.
ОБИЧАМ ТЕ.

Notes sobre la traducció
някои от думите имат доста синоними, но по смисъл е това
:-)
Darrera validació o edició per ViaLuminosa - 28 Novembre 2010 12:29





Darrer missatge

Autor
Missatge

28 Novembre 2010 00:45

stjerneborg
Nombre de missatges: 3
Не знам къде изчезна моят снощен превод на това стихотворение, но според мен той е по-точен

То е толкова просто,
то е просто две думи,
то е нещо, което искам да ти кажа,
но не зная дали ще го приемеш. (букв.: понесеш)

Даже книгите с премъдри мисли
не знам дали ще успеят
да изкажат толкова много, (букв.: да изразят)
колкото този израз.

То е просто, толкова просто,
но в мен се борят толкова чувства
и не мога да мисля за друго,
освен как да те убедя,

че това, което изпитвам,
изпълва сърцето ми,
че щом съм до теб, се изгубвам
в твоите две очи.

Но ето, че настъпи мигът,
мигът, в който да ти го кажа:
ОБИЧАМ ТЕ.