Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Llatí - carpamus dulcia, post enim mortem, cinis, et...
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Pensaments - Vida quotidiana
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
carpamus dulcia, post enim mortem, cinis, et...
Text a traduir
Enviat per
Παναγιωτης
Idioma orígen: Llatí
carpamus dulcia, post enim mortem, cinis, et fabula fiemus
Notes sobre la traducció
Bridge by Aneta B. "Let's enjoy pleasure, because after death, we are to become just ashes and a story".
pleasure --> literally "sweet, pleasant things"
Darrera edició per
Aneta B.
- 23 Juny 2011 23:19