Traducció - Feroès-Anglès - LivralýsiEstat actual Traducció
La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | | | Idioma orígen: Feroès
Skamtur: vaksin og børn eldri enn 2 ár: 10ml um dagin. Takið ikki størri skamt enn mælt er til. Børn yngri enn 2 ár eiga ikki at taka livralýsi uttan à samráð við lækna. Goymið kalt (2-8 gradir) eftir at Ãlatið er ásett. Goymið fyri børnum. | | Before edit: Skamtur: vaksin og born eldri enn 2 ar: 10ml um dagin. Takidj(nemam ispravno slovo pa sam napisala dj,lici mi na to) ikki storri skamt enn maelt er til. Born ungri (prvo slovo je ipsilon ali mi ne radi na tastaturi) enn 2 ar eiga ikki at taka livralusi(opet ipsilon umesto u) uttan i samradj vidj laekna. Goumidj(ipsilon umesto u) kalt (2-8 C)eftir at ilatidj er asett. Goumidj furi (u obe reci umesto u ide ipsilon) bornum.
NAPOMENA: U PITANJU JE RIBLJE ULJE OD RIBA SEVERNIH MORA, TREBAM DA DAM DETETU A NE RAZUMEM DETALJE.MOLIM VAS DA MI POMOGNETE. LEK SE ZOVE LIVRALUSI (naravno umesto u ide ipsilon) UNAPRED ZAHVALNA! |
|
| | TraduccióAnglès Traduït per pias | Idioma destí: Anglès
Dosage: adults and children 2 years and older: 10 ml per day. Do not exceed the recommended dose.
Children less than two years old should not use cod-liver oil without consulting a doctor. Keep in a cool place (2-8 degrees C) after opening. Store in a place not accessible to children. |
|
Darrera validació o edició per Lein - 23 Gener 2012 12:58
|