Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Féringien-Anglais - Livralýsi

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FéringienDanoisAnglaisSerbe

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Livralýsi
Texte
Proposé par Bamsa
Langue de départ: Féringien

Skamtur: vaksin og børn eldri enn 2 ár: 10ml um dagin. Takið ikki størri skamt enn mælt er til.
Børn yngri enn 2 ár eiga ikki at taka livralýsi uttan í samráð við lækna. Goymið kalt (2-8 gradir) eftir at ílatið er ásett. Goymið fyri børnum.
Commentaires pour la traduction
Before edit:
Skamtur: vaksin og born eldri enn 2 ar: 10ml um dagin.
Takidj(nemam ispravno slovo pa sam napisala dj,lici mi na to) ikki storri skamt enn maelt er til.
Born ungri (prvo slovo je ipsilon ali mi ne radi na tastaturi) enn 2 ar eiga ikki at taka livralusi(opet ipsilon umesto u) uttan i samradj vidj laekna.
Goumidj(ipsilon umesto u) kalt (2-8 C)eftir at ilatidj er asett.
Goumidj furi (u obe reci umesto u ide ipsilon) bornum.



NAPOMENA: U PITANJU JE RIBLJE ULJE OD RIBA SEVERNIH MORA, TREBAM DA DAM DETETU A NE RAZUMEM DETALJE.MOLIM VAS DA MI POMOGNETE. LEK SE ZOVE LIVRALUSI (naravno umesto u ide ipsilon)
UNAPRED ZAHVALNA!

Titre
Cod-liver oil
Traduction
Anglais

Traduit par pias
Langue d'arrivée: Anglais

Dosage: adults and children 2 years and older: 10 ml per day. Do not exceed the recommended dose.

Children less than two years old should not use cod-liver oil without consulting a doctor. Keep in a cool place (2-8 degrees C) after opening. Store in a place not accessible to children.
Dernière édition ou validation par Lein - 23 Janvier 2012 12:58