Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Romanès - Åži ce dacă
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Col·loquial
Títol
Şi ce dacă
Text a traduir
Enviat per
kaikos
Idioma orígen: Romanès
Şi ce dacă
Darrera edició per
Francky5591
- 20 Octubre 2007 08:30
Darrer missatge
Autor
Missatge
20 Octubre 2007 06:04
Freya
Nombre de missatges: 1910
"Şi ce dacă"
20 Octubre 2007 08:30
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
multumesc Freya!
20 Octubre 2007 10:57
Freya
Nombre de missatges: 1910
Bridge : "And so what (?)". (Sorry, I don't know how it is said in Italian )- could be " E che cosa c'è??"
20 Octubre 2007 19:35
kaikos
Nombre de missatges: 1
grazie..1000