Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Inglés - The City-kavafis

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésChino simplificado

Categoría Poesía

Título
The City-kavafis
Texto a traducir
Propuesto por Mideia
Idioma de origen: Inglés

You said: "I'll go to another country, go to another shore,
find another city better than this one.
Whatever I try to do is fated to turn out wrong
and my heart -like something dead- lies buried.
How long can I let my mind moulder in this place?
Wherever I turn, wherever I look,
I see the black ruins of my life, here,
where I've spent so many years, wasted them, destroyed them totally."

You won't find a new country, won't find another shore.
This city will always pursue you.
You'll walk the same streets, grow old
in the same neighbourhoods, turn grey in these same houses.
You'll always end up in this city. Don't hope for things elsewhere:
there's no ship for you, there's no road.
Now that you've wasted your life here, in this small corner,
you've destroyed it everywhere in the world.
Nota acerca de la traducción
It's a poem of a famous greek poet Constantine P. Cavafy.Maybe you can find it somewhere already translated,as I found the english one...
26 Septiembre 2008 12:13