Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Inglés - J'ACCUSE - 4ème partie -

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésInglés

Categoría Cotidiano - Salud / Medicina

Título
J'ACCUSE - 4ème partie -
Texto
Propuesto por Francky5591
Idioma de origen: Francés

Mais l’objectif en terme de communication gouvernementale aura été atteint : faire passer le message que c’est toxique … cela sera démenti ou modulé en 12 secondes et 2 lignes après que le contraire ait été matraqué des jours durant !

Et dans le rôle de grand guignol : les tabacologues !

Imaginons un instant qu'un inventeur invente une voiture qui ne tombe jamais en panne et n'a besoin d'aucun entretien, et que ce soit le syndicat des garagistes que les médias s'obstinent à inviter sur leurs plateaux pour donner un avis "éclairé" sur la chose ...

Il apparaît comme une évidence qu'il y aurait erreur manifeste de casting !

Le garagiste, dont le gagne pain est directement visé, commencera assurément par mettre en doute le fiabilité de la voiture (sous-entendu, on aura quand même besoin des garagistes) ... puis face à l'évidence qui fera tomber son argumentaire, il se repliera sur un peu convaincant "cela va créer des accidents car les conducteurs ne sauront plus comment fonctionne une voiture" ou sur tout autre argument fallacieux pour tenter de discréditer cet horrible objet (la voiture sans panne ni entretien) qui permet à tout à chacun de rouler indéfiniment sans leur assistance grassement rémunérée ...

Ah oui nous parlions des tabacologues : mais comment pourraient-ils être favorables à la cigarette électronique, cet horrible objet qui permet au consommateurs de tabac de quitter le tabac, sans effort ni manque, et sans leur aide grassement rémunérée (que cela soit directement ou plus indirectement ... ils (les tabacologues) sont après tout grands prescripteurs de Champix et autres substituts inefficaces et dangereux, et il faudrait une bonne dose de naïveté pour penser que les laboratoires pharmaceutiques les produisant ne leur en sont pas gré ... d'une façon ou d'une autre ...)

On aura d'ailleurs noté une inflexion dans le discours bien rodé des tabacologues ces dernières semaines : Après le peu convaincant "la cigarette électronique c'est le mal", le discours est désormais de façon immuable, comme un discours bien rodé, presque une consigne serait-on tenté de penser : "La cigarette électronique, cela peut être une aide mais pas pour tous et avec un accompagnement ... par un tabacologue" ! La boucle est bouclée ...

Bref à l'instar des buralistes, des laboratoires pharmaceutiques et des cigarettiers, tous les acteurs (tabacologues compris) cherchent à se placer sur le prometteur et juteux marché de la cigarette électronique ...

Heureusement, quelques exceptions parmi les professionnels de la santé ont pris fermement position POUR la santé et CONTRE l'argent (pour la vérité en fait tout simplement). Je pense notamment à Dominique Dupagne, Gérard Mathern, Jacques Le Houezec, Luc Dussart, .... dont les prises de positions ne laissent planer aucun doute sur leurs démarches.

La "santé des français" ? Ne compliquez pas tout, on verra cela plus tard ... !!!
Nota acerca de la traducción
U.S. English

Título
I ACCUSE - 4th part-
Traducción
Inglés

Traducido por YEP95
Idioma de destino: Inglés

However, the government's objective may have been achieved: the message that the e-cigarette is toxic has been spread; this will be later denied or changed in no time while the other way around had been repeated continously for days!

In the main buffoon role, the tabaccologists!

Let us imagine for a brief moment through a proof by contradiction that an inventor creates a car that does never break down, or does not require fuel and does not require any maintenance at all, and that the media only purpousefully invite memebers of the car repairers' union in order to give an "enlightened" opinion on the subject.

It seems that, there was a clear mistake taht may occured during the composition!

In this way, the car repairer's livelihood is at stake and would question the efficiency of the vehicle (he would imply that car repairers will nonethenless remain necessary), then, in front of arguments that could undermine his claims, he will use the following argument a a shield: "accidents will occur because the driverswould no longer be able to tell how to drive a car", then he will use another fallacious argument to try to discredit this horrific object (flawless vehicle) that will allow anyone to drive anywhere, without the dependency on the repairers' assistance - which will be charged with high fees.

Back to the subject, the tabaccologists: how could they be in favour of the e-cigarette, this abominable product which allows tobacco consummers to effortlessly quit on smoking in an addiction-free way and without the expensive assistance of tobaccologists who, directly or indirectly want to give ordonnances of Champix and offer ineffective and dangerous substitutes - one would need to be truely gullible to think that pharmaceutical laboratories will not be thankful towards these ones in a way or another.

The tobaccologists' smooth speech has changed the last weeks: from a not-so-convincing "electronic cigarettes are products of evil", the actual unchangeable speech is henceforth, like another well-prepared speech or such: "e-cigarettes could be a helpful alternative, but not for every smoker and must be done under the oversight of a...tobacologist" ! The scheme has been set.

Well, like the tobacconists, some pharmaceutical laboratories as well as cigarette manufacturers and all market players (tobaccologists included) want to obtain a place on the well-promissing and jucy market of electronic cigarette.

Hopefully, some exceptions among health professionals vigorously stood up in FAVOUR of people's health and AGAINST greed (basically, as a faithful account for the truth). I can name in particular Dominique Dupagne, Gérard Mathern, Jacques Le Houezec and Luc Dussart who clarified their position statement without a single doubt.

The "French people's health"? Why complicate things? We will sort that out later!
Última validación o corrección por Francky5591 - 19 Noviembre 2018 21:22