| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
272 Limba sursăAceastă solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie Θα πεταξω του λεω τους παπουδες μου στο δÏομο σε... - Θα πεταξω του λεω τους παπουδες μου στο δÏομο σε μια γκαÏσονιεÏουλα που ζουνε, για να παÏω σπιτι για μενα? του λεω... - Τελικα του Ï€Ïοξενεψαν μια κοπελα που ειχε πεÏιουσια, σπιτια... κτηματα... δεν θυμαμαι... - Εκλαιγε στο Ïαντεβου... μετα απο τοσα χÏονια... Ενταξει, με χαÏα τον ανταμωσα... αλλα τοτε ηταν πολυ 'λιγος' με αυτα που μου ελεγε... Traduceri completate you want me to throw my grandparents into the street | |
249 Limba sursă ακου κ ενα αλλο κουφο. Αλλαξα τον κωδικο του... ακου κ ενα αλλο κουφο. Αλλαξα τον κωδικο του φεις. Κ τωÏα που μπηκα, δεν εμπαινα, κ μπηκα μετον παλιο
τι κουλο ειναι αυτο παλι
ξαναάλλαξε τον
θυμασαι κ εσυ οτι τον αλλαξα. Κ σκεφτομουν να στον στειλω. Κ τωÏα δεν εμπαινα, κ γυÏισε απο μονο του στο παλιο
πεταγομαι στον μπαμπα μου να δουμε κατι για το Ε9 Traduceri completate Here's another weird thing. I changed my | |
| |
215 Limba sursă Send without save "Send without save" creates a button in Thunderbird. The "Button label" and "Button tooltip" can be changed freely. You can switch back to the "Default translation". The "Button tooltip" shows the text "Send message without saving a copy", an info text. Norwegian Nynorsk!
It's for a Mozilla Thunderbird extension, an Computer Email program. ("label" means also "text", "tooltip" means also "information", "Default" means also "Standard") Traduceri completate Send without save Pošalji bez šparanja | |
| |